Add parallel Print Page Options

13 His servants approached and said to him,[a] “O master,[b] if the prophet had told you to do some difficult task,[c] you would have been willing to do it.[d] It seems you should be happy that he simply said, ‘Wash and you will be healed.’[e] 14 So he went down and dipped in the Jordan seven times, as the prophet had instructed.[f] His skin became as smooth as a young child’s[g] and he was healed.

15 He and his entire entourage returned to the prophet. Naaman[h] came and stood before him. He said, “For sure[i] I know that there is no God in all the earth except in Israel! Now, please accept a gift from your servant.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 5:13 tn Heb “They spoke to him. They said.”
  2. 2 Kings 5:13 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.
  3. 2 Kings 5:13 tn Heb “a great thing.”
  4. 2 Kings 5:13 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”
  5. 2 Kings 5:13 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).
  6. 2 Kings 5:14 tn Heb “according to the word of the man of God.”
  7. 2 Kings 5:14 tn Heb “and his skin was restored, like the skin of a small child.”
  8. 2 Kings 5:15 tn Heb “he”; the referent (Naaman) has been specified in the translation for clarity.
  9. 2 Kings 5:15 tn Heb “look.”